Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



Lançamento do romance Galveias no Japão, em novembro 2018.

 

 

Traduzido do português por Maho Okazaki Kinoshita, o romance Galveias, de José Luís Peixoto, foi hoje anunciado como vencedor do maior prémio de tradução do Japão (The Best Translation Award), depois de ter sido nomeado como um dos cinco finalistas, ao lado de The Stolen Bicycle (Wu Ming-yi), JR (William Gaddis), The White Book (Han Kang) e The Narrow Road to Deep North (Richard Flanagan). A cerimónia de entrega decorre a 27 de abril, na Digital Hollywood University, em Tóquio, no Japão. Este é o primeiro livro português a receber esta distinção.

 

«Sendo o único prémio que distingue o trabalho de tradução, o Prémio da Melhor Tradução é muito estimado entre tradutores literários e amantes de livros. Não sonhava poder ser nomeada como uma das finalistas. Enquanto traduzia Galveias tinha sempre receio de não conseguir transmitir a riqueza que o livro possui. O que me faz a mais feliz é que a nomeação prova que consegui, de certa forma, mostrar aos leitores japoneses a beleza do mundo que José Luís Peixoto criou. A boa tradução não nasce de nada. Tudo se deve à força de Galveias», afirmava Maho Okazaki Kinoshita, aquando da nomeação da edição japonesa de Galveias como finalista.

 

A tradução de Galveias para japonês chegou às livrarias do Japão em agosto de 2018, pela mão da editora Sinchosha, incluída na prestigiada coleção Crest Books. Em poucos dias, o livro ocupou o sétimo lugar no top de vendas da livraria Aoyama Book Center, uma das mais conceituadas livrarias de Tóquio, e o primeiro lugar na categoria de «Livros Estrangeiros Traduzidos para Japonês». 

 

Galveias Japão.jpg

A edição japonesa de Galveias é uma das cinco finalistas do maior prémio de tradução do Japão.

 

Com o título ガルヴェイアスの犬, que significa "Os Cães de Galveias", este romance faz parte da prestigiada coleção Crest Books da editora Shinchosha.

 

A tradução é de Maho Okazaki Kinoshita.

Galveias prémio tradução japão.jpg

Galveias Japão.jpg

Asahi

Jornal Asahi, Tóquio, Japão.jpg

 

Mainichi

Jornal de Mainichi, Tóquio, Japão.jpg

 

Sinkan JP

Sinkan jp.47.png

 

Sinkan JP

Sinkan JP 2.png

 

Nihon Keizai

Nihon Kezai.jpg

Nihon Kezai 1.png

 

Asahi - Crítica Literária Yukiko Konosu distingue Galveias como um dos três melhores livros estrangeiros do ano no Japão 

Jornal Asahi, Yukiko Korosu.jpg

 

Vogue Japan

Vogue Japan.png

 

José Luís Peixoto participará em várias atividades à volta da apresentação da edição japonesa do romance "Galveias", traduzido por Maho Okazaki Kinoshita, publicado pela editora Shinchosha com o título  ガルヴェイアスの犬.

 

7 Novembro, 15h15 — Sophia University

12 Novembro, 12h40 — Tokyo University of Foreign Studies

13 Novembro, 19h — Livraria Shinjuku Kinokuniya — Conversa com a escritora Kyoko Nakajima.

 

111222.png

22221.png

33332.jpeg

 

A editora japonesa Shinchosha acaba de publicar o romance Galveias, de José Luís Peixoto.

Incluído na prestigiada coleção Crest Books, o título em japonês é ガルヴェイアスの犬, o que significa "Os Cães de Galveias".

A tradução é de Maho Okazaki Kinoshita.

 

ジョゼ・ルイス・ペイショット/著 、木下眞穂/訳

ある日、ポルトガルの小さな村に、巨大な物体が落ちてきた。異様な匂いを放つその物体のことを、人々はやがて忘れてしまったが、犬たちだけは覚えていた――。村人たちの無数の物語が織り成す、にぎやかで風変わりな黙示録。デビュー長篇でサラマーゴ賞を受賞し「恐るべき新人」と絶賛された作家の代表作。オセアノス賞受賞。

 

Screen Shot 2018-08-02 at 12.53.00.png

Screen Shot 2018-08-02 at 12.53.21.png

Galveias Crest Books.JPG




papéis jlp
Arquivo de recortes sobre José Luís Peixoto e a sua obra.

projecto moldura

todos os vídeos







Perfil SAPO

foto do autor